کلوپ هواداران چلسی
کلوپ هواداران چلسی

کلوپ هواداران چلسی

دومنک: مورینیو یادش نرود مترجم بوده است

سرمربی سابق تیم ملی فرانسه در زندگینامه خود به مورینیو و زین‌الدین زیدان تاخت و به تمجید از تیری آنری پرداخت.

ریموند دومنک در جام‌های جهانی 2006 و 2010 کتاب زندگینامه خود را منتشر کرد و در آن به انتقاد از چهره‌هایی چون ژوزه مورینیو و زین‌الدین زیدان پرداخت و به تمجید از تیری‌آنری پرداخت.

  
ژوزه مورینیو زمانی که برای اولین بار هدایت چلسی را بر عهده داشت از دعوت کلود ماکلله به تیم ملی فرانسه انتقاد کرده بود. دومنک اکنون پاسخ مورینیو را در کتابش داد. او درباره ژوزه مورینیو نوشت: مشکل بزرگی که مترجم‌ها دارند این است که وقتی یک کتاب را ترجمه می‌کنند، فکر می‌کنند صاحب آن اثر هستند و خودشان را مالک آن اثر هنری می‌دانند. مورینیو نباید فراموش کند که یک مترجم بوده است و نباید در این جور مسائل دخالت کند.

سرمربی سابق تیم ملی فرانسه در ادامه کتابش با مقایسه زیدان و تیری آنری نوشت: مقایسه دو بازیکن گاهی وقت‌ها چیزهای زیادی به ما می‌گوید که خیلی جای تامل دارد. تیری آنری در انتخابی جام جهانی 2010 فداکاری کرد و با آن خطای هندی که انجام داد، وجهه خودش را در جهان خراب کرد تا فرانسه موفق شود. او نمونه کامل بازیکنی است که برای موفقیت تیمش همه کار می‌کند و بازیکنی با روحیه او در هر تیمی یک نعمت محسوب می‌شود. برخلاف آنری، زیدان را در نظر بگیرید. او نمونه کامل یک بازیکن خودخواه و مغرور است که با آن حرکت مغرورانه در دیدار فرانسه و ایتالیا در فینال جام‌جهانی باعث شد از رسیدن به یک موفقیت بزرگ باز بمانیم. در واقع آنری خودش را فدای تیم ملی کرد ولی زیدان تیم ملی را فدای خودش کرد.

دومنک همچنین با انتقاد از ریبری در کتابش آورده است: کارهای احمقانه فرانک ریبری باعث شد تا فرانسه در جام جهانی 2010 آفریقا آسیب ببیند. ما ظرفیت زیادی برای موفقیت در جام‌جهانی آفریقای جنوبی داشتیم ولی کارهای احمقانه یک سری بازیکن مثل فرانک ریبری و نیکولا آنلکا باعث شد تا ما تیمی سرافکنده در این رقابت‌ها باشیم.

منبع:ایسنا

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد